From 90a6b1691980402abedfb3a6d6e7e78b71411dcd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Miloslav Trmac Date: Tue, 2 Mar 2004 12:47:23 +0000 Subject: [PATCH] Update Czech translation --- po-properties/ChangeLog | 4 ++ po-properties/cs.po | 106 ++++++++++++++++++++++------------------ 2 files changed, 62 insertions(+), 48 deletions(-) diff --git a/po-properties/ChangeLog b/po-properties/ChangeLog index 4477c5435e..2184c454bd 100644 --- a/po-properties/ChangeLog +++ b/po-properties/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-03-02 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + 2004-03-02 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian translation. diff --git a/po-properties/cs.po b/po-properties/cs.po index d32851b969..c36d669c65 100644 --- a/po-properties/cs.po +++ b/po-properties/cs.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-01 04:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-01 15:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-02 04:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-02 13:25+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Detail" msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "Detail zobrazení předávaný vykreslovači témat" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 gtk/gtkentry.c:534 gtk/gtkprogressbar.c:218 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 gtk/gtkentry.c:544 gtk/gtkprogressbar.c:218 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "Barva popředí" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Barva popředí jako GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:466 gtk/gtktexttag.c:273 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:476 gtk/gtktexttag.c:273 #: gtk/gtktextview.c:585 msgid "Editable" msgstr "Upravitelné" @@ -1462,67 +1462,67 @@ msgstr "Okraj plochy s akcemi" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Šířka okraje okolo tlačítek v dolní části dialogu" -#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:366 +#: gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtklabel.c:366 msgid "Cursor Position" msgstr "Pozice kurzoru" -#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:367 +#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:367 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Aktuální pozice kurzoru pro vkládání ve znacích" -#: gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtklabel.c:376 +#: gtk/gtkentry.c:466 gtk/gtklabel.c:376 msgid "Selection Bound" msgstr "Okraj výběru" -#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:377 +#: gtk/gtkentry.c:467 gtk/gtklabel.c:377 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Pozice druhého konce výběru od kurzoru ve znacích" -#: gtk/gtkentry.c:467 +#: gtk/gtkentry.c:477 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Jestli je možné upravovat obsah položky" -#: gtk/gtkentry.c:474 +#: gtk/gtkentry.c:484 msgid "Maximum length" msgstr "Maximální délka" -#: gtk/gtkentry.c:475 +#: gtk/gtkentry.c:485 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "Maximální počet znaků této položky. Nula znamená bez omezení" -#: gtk/gtkentry.c:483 +#: gtk/gtkentry.c:493 msgid "Visibility" msgstr "Viditelnost" -#: gtk/gtkentry.c:484 +#: gtk/gtkentry.c:494 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" "FALSE zobrazí místo zadaného textu \"neviditelný znak\" (režim pro hesla)" -#: gtk/gtkentry.c:491 +#: gtk/gtkentry.c:501 msgid "Has Frame" msgstr "Má rám" -#: gtk/gtkentry.c:492 +#: gtk/gtkentry.c:502 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "FALSE odstraní vnější rám okolo položky" -#: gtk/gtkentry.c:499 +#: gtk/gtkentry.c:509 msgid "Invisible character" msgstr "Neviditelný znak" -#: gtk/gtkentry.c:500 +#: gtk/gtkentry.c:510 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "Znak používaný pro skrytí obsahu pole (v \"režimu pro hesla\")" -#: gtk/gtkentry.c:507 +#: gtk/gtkentry.c:517 msgid "Activates default" msgstr "Aktivuje implicitní" -#: gtk/gtkentry.c:508 +#: gtk/gtkentry.c:518 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" @@ -1530,31 +1530,41 @@ msgstr "" "Jestli aktivovat implicitní widget (například implicitní tlačítko dialogu) " "při stisku Enter" -#: gtk/gtkentry.c:514 +#: gtk/gtkentry.c:524 msgid "Width in chars" msgstr "Šířka ve znacích" -#: gtk/gtkentry.c:515 +#: gtk/gtkentry.c:525 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "Počet znaků, na které se má nechat prostor v položce" -#: gtk/gtkentry.c:524 +#: gtk/gtkentry.c:534 msgid "Scroll offset" msgstr "Posun" -#: gtk/gtkentry.c:525 +#: gtk/gtkentry.c:535 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "Počet pixelů, o které je položka posunuta mimo obrazovku vlevo" -#: gtk/gtkentry.c:535 +#: gtk/gtkentry.c:545 msgid "The contents of the entry" msgstr "Obsah pole pro vkládání" -#: gtk/gtkentry.c:766 +#: gtk/gtkentry.c:552 gtk/gtkmisc.c:98 +msgid "X align" +msgstr "Zarovnání X" + +#: gtk/gtkentry.c:553 gtk/gtkmisc.c:99 +msgid "" +"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " +"layouts" +msgstr "Vodorovné zarovnání, od 0 (vlevo) do 1 (vpravo). Obráceně pro rozložení zprava doleva" + +#: gtk/gtkentry.c:786 msgid "Select on focus" msgstr "Vybrat při fokusu" -#: gtk/gtkentry.c:767 +#: gtk/gtkentry.c:787 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Jestli vybrat obsah položky, pokud položka získá fokus" @@ -1723,6 +1733,14 @@ msgstr "Zobrazovat skryté" msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" msgstr "Jestli mají být zobrazovány skryté soubory a adresáře" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:460 +msgid "Default file chooser backend" +msgstr "Implicitní backend výběru souborů" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:461 +msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" +msgstr "Název backendu GtkFileChooser, který používat implicitně" + #: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:167 msgid "Filename" msgstr "Název souboru" @@ -2237,14 +2255,6 @@ msgstr "Tlačítka zprávy" msgid "The buttons shown in the message dialog" msgstr "Tlačítka zobrazovaná v dialogu zprávy" -#: gtk/gtkmisc.c:98 -msgid "X align" -msgstr "Zarovnání X" - -#: gtk/gtkmisc.c:99 -msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)" -msgstr "Vodorovné zarovnání, od 0 (vlevo) do 1 (vpravo)" - #: gtk/gtkmisc.c:108 msgid "Y align" msgstr "Zarovnání Y" @@ -2859,11 +2869,11 @@ msgstr "Kreslit" msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "Jestli je oddělovač kresleny nebo prostě prázdný" -#: gtk/gtksettings.c:262 +#: gtk/gtksettings.c:261 msgid "Double Click Time" msgstr "Čas pro dvojité kliknutí" -#: gtk/gtksettings.c:263 +#: gtk/gtksettings.c:262 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" @@ -2871,11 +2881,11 @@ msgstr "" "Maximální čas dovolený mezi dvěma kliknutími, aby byla považována za dvojité " "kliknutí (v milisekundách)" -#: gtk/gtksettings.c:270 +#: gtk/gtksettings.c:269 msgid "Double Click Distance" msgstr "Vzdálenost pro dvojité kliknutí" -#: gtk/gtksettings.c:271 +#: gtk/gtksettings.c:270 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" @@ -2883,27 +2893,27 @@ msgstr "" "Maximální vzdálenost dovolený mezi dvěma kliknutími, aby byla považována za " "dvojité kliknutí (v pixelech)" -#: gtk/gtksettings.c:278 +#: gtk/gtksettings.c:277 msgid "Cursor Blink" msgstr "Blikání kurzoru" -#: gtk/gtksettings.c:279 +#: gtk/gtksettings.c:278 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "Jestli by kurzor měl blikat" -#: gtk/gtksettings.c:286 +#: gtk/gtksettings.c:285 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Perioda blikání kurzoru" -#: gtk/gtksettings.c:287 +#: gtk/gtksettings.c:286 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" msgstr "Délka cyklu blikání kurzoru v milisekundách" -#: gtk/gtksettings.c:294 +#: gtk/gtksettings.c:293 msgid "Split Cursor" msgstr "Rozdělit kurzor" -#: gtk/gtksettings.c:295 +#: gtk/gtksettings.c:294 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" @@ -2911,19 +2921,19 @@ msgstr "" "Jestli mají být zobrazovány dva kurzory v kombinovaném textu zleva doprava i " "zprava doleva" -#: gtk/gtksettings.c:302 +#: gtk/gtksettings.c:301 msgid "Theme Name" msgstr "Název tématu" -#: gtk/gtksettings.c:303 +#: gtk/gtksettings.c:302 msgid "Name of theme RC file to load" msgstr "Název souboru RC tématu, které načíst" -#: gtk/gtksettings.c:310 +#: gtk/gtksettings.c:309 msgid "Icon Theme Name" msgstr "Název tématu ikon" -#: gtk/gtksettings.c:311 +#: gtk/gtksettings.c:310 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "Název tématu ikon, které používat" -- 2.30.2